lunes, 28 de enero de 2008

GRAMATICA TEMA 5

1. Al usar un verbo que indique desplazamiento, se agrega la partícula para indicar hacia donde nos dirigimos. En estos casos, esta partícula se pronuncia “e”.
・がっこいきます。 Voy a la escuela
・かんこくきます。Vine a Korea
・うちかえります。Me voy a casa

2. Uso de partícula como negativa a lo que indique un interrogativo:
どこへいきません 。No voy a ningún sitio
のみません。No bebo nada
だれいまさえん。No hay nadie

3.La partícula señala vehículos o métodos. Se usa para señalar con qué realizamos una acción de desplazamiento:
でんしゃいきます。Voy en tren
バスきました。Vine en Autobús

Excepcionalmente en el caso de desplazarnos andando no se usa la partícula で sino que emplearemos あるいて
えきからあるいてかえりました。Regresé andando desde la estación

4.La partícula se usa cuando compartimos una acción con otras personas o animales:
かぞく にほんへきました。Vine a Japón con mi familia.
Cuando se actúa solo se emplea ひとりで ,en cuyo caso no se emplea
ひとりでおおさかへいきます。Voy a Osaka sólo.

5. いつ es el interrogativo que sirve para preguntar Cuándo se ha realizado alguna acción. En este caso no añadimos la partícula に a いつ .
いつにほんへきましたか。¿ Cuándo vino a Japón?
1月20日にきました…Vine el 20 de Enero.
いつおおさかへいきますか。¿ Cuándo va a Osaka?
らいしゅういきます。… Voy la semana que viene

6. se coloca al final de una frase cuando queremos indicar al oyente algo que éste no sabía o para insistir en su opinión.

このでんしゃは おおさかへ いきますか。¿Va este tren a Osaka?
いいえ、いきません。つぎのふつえです。..no, nova. El próximo tren local si.

viernes, 11 de enero de 2008

TEMA 5: Ir y Venir

1. わたしは きょうとへ いきます。
Voy a Kioto
2. わたしは タクシーで うちへ かえります。
Regreso a casa en taxi.
3. わたしは かぞくと 日本へ きました。
He venido a Japon con mi familia.

1. あした どこへ いきましか。¿Dónde va mañana?
…ならへ いきます。Voy a Nara
2. 日曜日 どこへ いきましたか。¿Dónde fue el Domingo?
…どこ(へ)も いきませんでした。No fui a ningún lugar.
3. 何で とうきょうへ いきますか。¿Cómo va a Tokio?
…しんかんせんで いきます。Voy en Shinkansen.
4. だてと とうきょうへ いきますか。¿Con quién va a Tokio?
…やまださんと いきます。Voy con el Sr. Yamada
5. いつ 日本へ きましたか。¿Cúando vino a Japón?
…3月 25日に きました。Vine el 25 de Marzo
5. 誕生日は いつですか。¿ Cuando es tu cumpleaños?
…6月13日です。El 13 de Junio


Diálogo Modelo:

こうしえんへ いきますか。

サントス:すみません。こうしえんまで いくらですか。
女の人:350円です。
サントス:350円ですね。 ありがとう ございました。
女の人:どう いたしまして。

サントス:すみません。こしえんは 何ばんせんですか。
えきいん:5ばんせんです。
サントス:どうも。

サントス:あのう、この でんしゃ こうしえんへ いきますか。
男の人:いいえ。つぎの ふつう ですよ。
サントス:そうですか。 どうも。


¿Va este tren a Koshien?
Santos: Disculpe. ¿Cuánto es hasta Koshien?
Una señora: Son 350 yen.
Santos: 350 yen. Muchas gracias
Una señora: No hay de qué.

Santos: Por favor. ¿ Qué andén es para Koshien?
Funcionario: Es el andén 5
Santos: Gracias

Santos:Oiga, ¿va este tren a Koshie1?
Un caballero: No, el próximo local va.
Santos: ¿ Ah si? Gracias

jueves, 10 de enero de 2008

Vocabulario TEMA 5

いきます (行きます) ir
きます (来ます) venir
かえります (帰ります) volver, regresar

がっこう   (学校) escuela
スーパー supermercado
えき (駅) estación de trenes

ひこうき (飛行機) avión
ふね (船) barco, buque
でんしゃ (電車) tren eléctrico
ちかてつ (地下鉄) metro, subterraneo
しんかんせん (新幹線) Shinkansen, tren bala
バス autobus
タクシー taxi
じてんしゃ (自転車) bicicleta
あるいて (歩いて) a pie, andando, caminando

ひと (人) persona, gente, hombre
ともだち (友達) amigo/a
かれ (彼) él, novio
かのじょ (彼女) ella, novia
かぞく (家族) familia
ひとりで (一人で) solo/a

せんしゅう (先週) la semana pasada
こんしゅう (今週) esta semana
らいしゅう (来週) la semana que viene
せんげつ (先月) el mes pasado
こんげつ (今月) este mes
らいげつ (来月) el mes que viene
きょねん (去年) el año pasado
ことし (今年) este año
らいねん (来年) el año que viene
―がつ (~月) ―(mes)
なんがつ (何月) qué mes

ついたち (一日) el primer día del mes
ふつか (二日) el día dos, 2 días
みっか (三日) el día tres, 3 días
よっか (四日) el día cuatro, 4 días
いつか (五日) el día cinco, 5 días
むいか (六日) el día seis, 6 días
なのか (七日) el día siete, 7 días
ようか (八日) el día ocho, 8 días
ここのか (九日) el día nueve, 9 días
とおか (十日) el día diez, 10 días
じゅうよっか (十四日) el día catorce, 14 días
はつか (二十日) el día veinte, 20 días
にじゅうよっか (二十四日) el día veinticuatro, 24 días
~にち  (~日) -er día del mes, - días ( se usa para los demás días no mencionados)
なんにち (何日) qué día del mes, cuántos días

いつ cuándo

たんじょうび (誕生日) cumpleaños

ふつう (普通) tren local
きゅうこう (急行) tren rápido
とっきゅう (特急) tren expres

つぎの (次の) próximo, siguiente

どう いたしまして。 De nada, no hay de qué
―ばんせん anden ~, plataforma ~

jueves, 3 de enero de 2008

Kanjis 3: los Números

Buenas de nuevo.
Aquí os dejo los Kanjis de los números para que podais ir repasándolos. Esta vez, como veis esta en ingles... la verdad es que con esto de las fiestas estoy muy perruno... ya lo adaptaré al castellano.


¡¡¡ Feliz 2008 !!!

Pues eso, que tras el resacón de la Nochevieja, devido a la ingesta masiva de Ron-miel y anisete, con el concerniente refregoteo y restregoneo que toda fiesta que se precie se merece, Kuma Kun os desea un Feliz 2008... que también tiene una rima muy buena...

domingo, 23 de diciembre de 2007

Día 19: Diálogo Tema 4. Preguntar por el horario

そちらはなんじからなんじまでですか。

ばんごうあんない: はい 104のいしだです。
くま:やまとびじゅつかんのでんわばんごうをおねがいします。
ばんごうあんない:やまとびじゅつかんですね。かしこまりました。
おといあわせのばんごうは 0797の35の3211です
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
びじゅうつかんの人:はい、やまとびじゅうつかんです。
くま:すみません。そちらは なんじからなんじまでですか。
びじゅうつかんの人:9じから4じまでです。
くま:やすみは何曜日ですか。(何曜日:なんようび)
びじゅうつかんの人:月曜日です。
くま:どうもありがとうございました。


¿ Cual es el horario?

Operadora: Si, Ishida del 104 ( 104 es un teléfono de información)
Kuma: Deme el número de teléfono del Museo Yamato, por favor
Operadora: ¿ el Museo Yamato? Muy bien. El número que busca es 0797-35-3211
Persona del Museo: Si, Este es el Museo Yamato
Kuma: Por favor, dígame cúal es su horario
Persona del Museo: De nueve a cuatro
Kuma: ¿Qué días cierran/descansan?
Persona del Museo: Los Lunes
Kuma: Muchas gracias.


Los Días de la semana:

Domingo: 日曜日 にちようび
Lunes: 月曜日 げつようび
Martes: 火曜日 かようび
Miércoles: 水曜日 すいようび
Jueves: 木曜日 もくようび
Viernes: 金曜日 きにょうび
Sábado: 土曜日 どようび
¿Qué día?: 何曜日 なにょうび

viernes, 21 de diciembre de 2007

Día 18 ( más o menos) TEMA 4: GRAMATICA

Antes de que se me olvide, me gustaría de nuevo pediros perdón por la tardanza. He ido dejando pasar el tiempo, y cuando me he dado cuenta, ¡Zas, En toda la boca!!! Me ha pillado el toro otra vez…
Pero bueno… ya están aquí estas fechas tan tiernnas y esponjosas (…)que , como estoy en el paro, aprovechare para ponerme al día en todos los sentidos.
Aquí os dejo la gramática del Tema 4. Os recuerdo que anteriormente ya os dejé el vocabulario…

Frases Modelo:

1. いま4じ5ふんです。 Ahora son las 4 y 5
2. わたしは9じから5じまではたらきます。Yo trabajo desde las 9 hasta las 5
3. わたしはあさ6じにおきます。Yo me levanto a las 6 de la mañana
4. わたしはきのうべんきょうきました。Estudié ayer

いま-じ-ふんです
じ( las – horas ) yふん ( minutos ) son sufijos de conteo que usamos para expresar las horas.

Las Horas:
1じ (いちじ)
2じ (にじ)
3じ (さんじ)
4じ (よじ)
5じ (ごじ)
6じ (ろくじ)
7じ (しちじ / ななじ)
8じ (はちじ)
9じ (くじ)
10じ (じゅうじ)
11じ (じゅういちじ)
12じ (じゅうにじ)

Los minutos:
1ぷん (いっぷん)
2ふん (にふん)
3ぷん (さんぷん)
4ぷん (よんぷん)
5ふん (ごふん)
6ぷん (ろっぷん)
7ふん (ななふん)
8ぷん (はっぷん / はちふん)
9ふん (きゅうふん)
10ぷん (じっぷん / じゅっぷん)
11ぷん (じゅういっぷん)
。。。
20ぷん (にじっぷん / にじゅっぷん)
30ぷん (さんじっぷん / さんじゅっぷん)
はん  y media. ( 3じはん las 3 y media)


Para preguntar por la hora decimos:
いまなんじですか。(ahora) ¿Qué hora es?
日本はいまなんじですか。¿qué hora es en Japón ahora?
Como habéis visto se usa なん ( qué) añadiendo el sufijo de conteo de hora para preguntar la hora. Si queremos preguntar "que minuto" usaríamos なんぷん.

2. Tiempos verbales:
Presente/Futuro
Afirmativo Negativo

Verboます  Verboません
ねます ねません
やすみます やすみません

Pasado
Afirmativo Negativo

Verboました Verboませんでした
ねました  ねませんでした
やすみました  やすみませんでし 

Ejemplos:
まいあさ6じにおきます。Me levanto a las seis todas las mañanas.
あした6じにおきます。Me levantaré a las seis de la mañana.
けさ6じにおきました。Me levanté a las seis esta mañana.
きのうべんきょうしましたか。¿Estudió ayer?.
はい、べんきょうしました。Si, estudié
いいえ、べんきょうしませんでした。No, no estudié.

3.Partícula に:
Esta partícula colocada tras un sustantivo que representa tiempo nos indica el momento en que se realiza la acción.
6じはんにおきます。Me levanto a las seis y media.

También se emplea junto a un verbo que indique un movimiento que concluye en un instante concreto.
7月2日に日本へきました。Vine a Japón el 2 de julio.

Se emplea cuando un sustantivo que representa tiempo comprende cifras.
En caso contrario no se emplea. Tampoco es necesario en el caso de días de la semana.
きのうべんきょうしました。Estudié ayer.

4.Sから  Sまで
からsignifica “desde” y nos indica un tiempo, lugar, etc en el que se inicia una acción y
まで nos señala el fín de la acción.
9じから5じまではたらきます。Trabajo de 9 a 5.

No siempre es necesario usarlos combinados:
9じからはたらきます. Trabajo desde las 9

Se puede usar junto a です。
ぎんこうは8じはんから2じまでです。Los bancos estás abiertos de 8:30 a 2.
ひるやすみは12じからです。El descanso del mediodía es desde las doce.

5.S1とS2
La partícula と conecta dos sustantivos de manera correlativa.
ぎんこうのやすみは土曜日と日曜日です。Los bancos descansan los sábados y domingos

6. Partícula ね。
Al final de la oración funciona para expresar el sentimiento del hablante. Refleja simpatia con el oyente, o la expectativa que ése tiene de que el oyente esté de acuerdo. En este último sentido funciona para confirmar la dicho,
・まいにち10じごろまでべんきょうします。Estudio hasta alrededor de las diez cada día.
・たいへんですね。…debe de ser muy duro.
・山田さんのでんわぼんごうは871の6813です。El número de teléfono del Sr. Yamada es 841-6813
・。。。871の6813ですね。871-6813, ¿verdad?

domingo, 9 de diciembre de 2007

Dia 17: Kanjis 2: 11 a 20










martes, 4 de diciembre de 2007

Día 16. TEMA 4: Vocabulario

おきます levantarse
ねます acostarse
はたらきます trabajar
やすみます descansar, estar de vacaciones
べんきょうします estudiar
おわります terminar

デパート grandes almacenes
ぎんこう banco
ゆうびんきょく oficina de correos
としょかん biblioteca
びじゅつかん museo del arte

いま ahora
―じ las - horas
―ふん (-ぶん) - minutos
はん - y media ( 5 じはん las 5 y media)
なんじ ¿qué hora?
なぷん ¿qué minuto?

ごぜん de la mañana ( a.m.)
ごご de la tarde (p.m.)

あさ la mañana
ひる mediodía
ばん (よる) noche

おととい anteayer
きのう ayer
きょうhoy
あした mañana
あさって pasado mañana

けさ esta mañana
こんばん esta noche

やすみ descanso, día libre, festivo
ひるやすみ descanso de mediodía

まいあさ todas las mañanas, cada mañana
まいばん todas las noches, cada noche
まいにち todos los días, cada día

げつようび lunes
かようび martes
すいようび miercoles
もくようび jueves
きんようび viernes
どようび sábado
にちようび domingo
なんようび qué día de la semana

ばんごう número
なんばん qué número

~から desde ~
~まで hasta~

~と~ y ( se emplea para conectar sustantivos)

そちら su lugar (el interlocutor o la entidad a la que pertenece éste)
たいへんですね。Lit. ¡Le está costando mucho! (se emplea para manifestar simpatía por la dificultad de otros)
えーと esto… , bueno…


おねがいします Por favor. ( se usa para pedir algo a alguien)
かしこまりました。 Muy bien,(señor, señora, señorita) Expresión cortés utilizada al atender a clientes o huéspedes.
おといあわせのばんごう el número que busca usted

viernes, 30 de noviembre de 2007

Día 15: pequeño vocabulario

Holaaaaa:
Hoy hemos estado haciendo un "divertido" ejercicio de vocabulario. Hemos aprendido nuevas palabras ( que ya he olvidado... por lo que tendré que repasarlas lo más concienzudamente que pueda) y hemos realizado frases, indicando el valor de dichos objetos… Intentadlo y poneros a ello .

シャツ ………….camisa
ズボン…………..pantalón
コーヒー………..café
ハンバーガー…..hamburguesa
スカート………..falda
しょうせつ……..novela
ケーキ…………..pastel
コーラー………..coca cola
かばん…………..bolso
シーヂイ―………cd
くつ……………..zapatos
ぼうし…………..sombrero
スニーカー……..deportivas
オレンジ………..naranja
ジーンズ………..vaqueros
かんビール……..cerveza (en lata)
タオル…………..toalla
ボルペン………..bolígrafo
ワンピース……..vestido
せぴる…………..traje
スーツ…………..traje
チケット………..ticket
リョックサック..mochila
かみ……………..papel
ほん……………..libro
きょうかしょ…..libro de texto
テイ―シャツ……camiseta
ノート…………..cuaderno
じしょ…………..diccionario
とけい…………..reloj
ワイン…………..vino
ビデオカメラ…..videocámara
セーター………..suéter
こうすい………..perfume
くつした………..calcetines
かさ……………..paraguas
しんぶん………..periódico

Ejemplo:
とけいはにまんにせんごじゅうえんです。
とけいは 22050えん です。
El reloj cuesta 22050 yen.