miércoles, 27 de febrero de 2008

Gramática Tema 6

Bueno, por fin estamos aquí de nuevo para explicar un poquito la gramática de este tema 6, para que podamos dar uso a el bonito vocabulario que nos tendríamos, y digo bien, nos tendríamos, que saber ya…

- La partícula を
Se usa la partícula をpara indicar el complemento directo de verbos transitivos. Hay que tener en cuenta que la partícula se lee お

たまご を たべます Como huevos

- El verbo します
Este verbo se usa para indicar que se realiza una acción representado por el objeto indicado. Por ejemplo:
サッカーをしますJugar al fútbol
テニスをしますJugar al tenis
パーテイ―をしますCelebrar una fiesta
かいぎをしますCelebrar una reunión de trabajo
しゅくだいをしますHacer deberes
しごとをしますHacer el trabajo

-Uso de la frase 何をしますか
Esta es una frase interrogativa que podemos usar para preguntar por una acción que hace alguien
月曜日 何 を しますか。¿Qué hará el lunes?
きょうと へ いきます。Iré a kyoto
きのう何をしましたか。 ¿Qué hizo ayer?
テニスをしました。 Jugué al tenis

-なん y なに
何 se puede leer なん o なに y significa lo mismo: qué. Vamos a ver cuando se lee de una forma o de otra.
なん se emplea cuando:
1. Cuando la primera sílaba de la siguiente palabra pertenece a las filas de た、だ o な
それはなんです。 ¿ qué es eso?
なんの本ですか。 ¿ De qué es el libro?
なるまえに、なんといいますか。¿Qué se dice antes de ir a la cama?

2, Cuando se pregunta por cifras con sufijos de conteo:
くまくんはなんさいですか。¿Cuántos años tiene Kuma?
なに se emplea en los casos que no corresponden con los anteriormente citados
なにをかいますか。¿Qué comprará?


- Otro uso de la partícula で
La partícula で colocándola detrás de un sustantivo que represente lugar, nos indica que en ese lugar realizamos el acto.
えきでしんぶんをかいます。 Compro el periódico en la estación

- Uso de la expresión Verboませんか
Esta expresión se usa para invitar al oyente a hacer algo:
いっしょにきょうとへいきませんか。¿Vamos juntos a Kyoto?
ええ、いいですね。Si, es una buena idea

- Uso de la expresión Verbo ましょう
Esta expresión sirve para invitar a hacer algo o sugerir hacer algo con muchas ganas. También se usa para responder afirmativamente a la proposición.
ちょっとやすみましょう。Descansemos un poco
いっしょにひるごはんをたべませんか。¿ Por qué no comemos juntos?
ええ、たべましょう。 Si, comamos.

-お ~
El prefijo お  expresa el respeto precedido a palabras relativas al oyente o persona que sea el tópico de la conversación ( おくに su país)
おtambién se usa para expresar la cortesía precediendo a diversas palabras ( おさけ bebida alcohólica, おはなみ contemplar las flores de cerezo)
También tenemos palabras que van acompañadas de お aunque no representan respeto o cortesía (おちゃ te, おかねdinero )


Y ya que estamos pues os dejo este dialogo donde podemos aplicar lo que hemos aprendido:

¿Nos acompaña?

さとさん: くまさん  Sr. Kuma
くまくん: 何ですか ¿Qué se ofrece?
さとさん: あしたともだちとおはなみをします。Mañana voy a contemplar las flores de cerezo con mis amigos.
くまさんもいっしょに いきませんか。¿nos acompaña?
くまくん: いいですね どこへいきますか。Es una buena idea ¿ a donde van?
さとさん: おおさかじょうこえんです。A Osakajo-Koen
くまくん: 何じですか。 ¿A que hora?
さとさん: 10時です。おおさかじょうこえねきで あいましょう。A las diez. Encontrémonos en la Estación de Osakajo-Koen
くまくん: わかりました。Entendido
さとさん: じゃ、またあした。 Entonces, hasta mañana