Bueno, por fin estamos aquí de nuevo para explicar un poquito la gramática de este tema 6, para que podamos dar uso a el bonito vocabulario que nos tendríamos, y digo bien, nos tendríamos, que saber ya…
- La partícula をSe usa la partícula をpara indicar el complemento directo de verbos transitivos. Hay que tener en cuenta que la partícula se lee お
たまご を たべます Como huevos
- El verbo しますEste verbo se usa para indicar que se realiza una acción representado por el objeto indicado. Por ejemplo:
サッカーをしますJugar al fútbol
テニスをしますJugar al tenis
パーテイ―をしますCelebrar una fiesta
かいぎをしますCelebrar una reunión de trabajo
しゅくだいをしますHacer deberes
しごとをしますHacer el trabajo
-Uso de la frase 何をしますかEsta es una frase interrogativa que podemos usar para preguntar por una acción que hace alguien
月曜日 何 を しますか。¿Qué hará el lunes?
きょうと へ いきます。Iré a kyoto
きのう何をしましたか。 ¿Qué hizo ayer?
テニスをしました。 Jugué al tenis
-なん y なに何 se puede leer なん o なに y significa lo mismo: qué. Vamos a ver cuando se lee de una forma o de otra.
なん se emplea cuando:
1. Cuando la primera sílaba de la siguiente palabra pertenece a las filas de た、だ o な
それはなんです。 ¿ qué es eso?
なんの本ですか。 ¿ De qué es el libro?
なるまえに、なんといいますか。¿Qué se dice antes de ir a la cama?
2, Cuando se pregunta por cifras con sufijos de conteo:
くまくんはなんさいですか。¿Cuántos años tiene Kuma?
なに se emplea en los casos que no corresponden con los anteriormente citados
なにをかいますか。¿Qué comprará?
- Otro uso de la partícula でLa partícula で colocándola detrás de un sustantivo que represente lugar, nos indica que en ese lugar realizamos el acto.
えきでしんぶんをかいます。 Compro el periódico en la estación
- Uso de la expresión VerboませんかEsta expresión se usa para invitar al oyente a hacer algo:
いっしょにきょうとへいきませんか。¿Vamos juntos a Kyoto?
ええ、いいですね。Si, es una buena idea
- Uso de la expresión Verbo ましょうEsta expresión sirve para invitar a hacer algo o sugerir hacer algo con muchas ganas. También se usa para responder afirmativamente a la proposición.
ちょっとやすみましょう。Descansemos un poco
いっしょにひるごはんをたべませんか。¿ Por qué no comemos juntos?
ええ、たべましょう。 Si, comamos.
-お ~El prefijo お expresa el respeto precedido a palabras relativas al oyente o persona que sea el tópico de la conversación ( おくに su país)
おtambién se usa para expresar la cortesía precediendo a diversas palabras ( おさけ bebida alcohólica, おはなみ contemplar las flores de cerezo)
También tenemos palabras que van acompañadas de お aunque no representan respeto o cortesía (おちゃ te, おかねdinero )
Y ya que estamos pues os dejo este dialogo donde podemos aplicar lo que hemos aprendido:
¿Nos acompaña?さとさん: くまさん
Sr. Kumaくまくん: 何ですか
¿Qué se ofrece?さとさん: あしたともだちとおはなみをします。
Mañana voy a contemplar las flores de cerezo con mis amigos.くまさんもいっしょに いきませんか
。¿nos acompaña?
くまくん: いいですね どこへいきますか。
Es una buena idea ¿ a donde van?さとさん: おおさかじょうこえんです。
A Osakajo-Koenくまくん: 何じですか。
¿A que hora?さとさん: 10時です。おおさかじょうこえねきで あいましょう。
A las diez. Encontrémonos en la Estación de Osakajo-Koenくまくん: わかりました。
Entendidoさとさん: じゃ、またあした。
Entonces, hasta mañana